Jaka jest różnica między transkrypcją fonemiczną a fonetyczną?
Jaka jest różnica między transkrypcją fonemiczną a fonetyczną?

Wideo: Jaka jest różnica między transkrypcją fonemiczną a fonetyczną?

Wideo: Jaka jest różnica między transkrypcją fonemiczną a fonetyczną?
Wideo: Pendleton's Civil Service Reform Act 2024, Może
Anonim

Różnice między transkrypcjami fonemicznymi i fonetycznymi . Transkrypcje fonetyczne podać więcej szczegółów na temat wymawiania dźwięków, podczas gdy transkrypcje fonemiczne przedstawiają, jak ludzie interpretują takie dźwięki. Używamy nawiasów kwadratowych do ujęcia telefonów lub dźwięków i ukośników do ujęcia fonemy.

Czym zatem jest transkrypcja fonetyczna i fonemiczna?

Celem transkrypcja fonemiczna jest nagranie ' fonemy jako kategorie mentalne, których używa mówca, a nie ich rzeczywiste wypowiadane warianty fonemy które powstają w kontekście określonego słowa. Fonetyczna transkrypcja z drugiej strony określa drobniejsze szczegóły dotyczące rzeczywistego wytwarzania dźwięków.

jakie są rodzaje transkrypcji fonetycznej? Różne transkrypcja systemy mogą być odpowiednie do różnych celów. Takie cele mogą obejmować opisowe fonetyka , fonologia teoretyczna, pedagogika języka, leksykografia, logopedia, komputerowe rozpoznawanie mowy i synteza tekstu na mowę. Każdy z nich ma swoje własne wymagania.

A więc, jaka jest różnica między fonetyką a fonemami?

Fonetyka to termin opisujący i klasyfikujący dźwięki mowy, w szczególności sposób wytwarzania, przekazywania i odbierania dźwięków. A fonem jest najmniejszą jednostką w system dźwiękowy języka; na przykład dźwięk t w słowo na górze.

Co to jest tłumaczenie fonemiczne?

Tłumaczenie fonologiczne znaczy tłumaczenie słowo z Języka Źródeł do najbliższego dźwięku w Języku Docelowym. Tymczasem przeniesione słowo tłumaczenie oznacza przeniesienie słowa z Języka Źródeł do Języka Docelowego.

Zalecana: